Example:
原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.
译文:阿德莱德享有地中海型气候。
改译:阿德莱德属地中海气候。
21. 原文: That’s the last thing one can say about it.
译文:这件事应留在最后谈。
改译:
22. 原文: All weather is driven by energy.
译文:所有天气都是由能量驱动的,而太阳最终提供了这种能量。
改译:
23. 原文::The nature of globalization and the reach of modem technology oblige the United States and China to interact around the world.
译文:全球化的特性和现代技术达到的高度迫使美国和中国在全世界产生互动。
改译:
24. 原文:Obama also called climate change and nuclear proliferation “challenges that neither of our nations can solve by acting alone“.
译文:奥巴马也把气候变化和核扩散称为“我们两国都无法单方面解决的挑战”。
改译:
25. 原文:The German chancellor, Angela Merkel, has backed British Prime Minister Theresa May,s decision to wait until 2017 before starting the process of leaving the EU.
译文:德国总理安格拉?默克尔支持英国首相特雷莎?梅做出的到2017年才会启动脱欧程序的决定。
改译: