题目网 >英语单词翻译 >文章详情
文章详情

渔家傲·五月榴花妖艳烘

《渔家傲·五月榴花妖艳烘》所在的朝代及诗人

创作朝代:宋代
创作诗人:欧阳修

《渔家傲·五月榴花妖艳烘》简体及繁体版本书写

简体版本正文:

五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤。

正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。叶里黄鹂时一弄。犹瞢忪。等闲惊破纱窗梦。

繁体版本正文:

五月榴花妖豔烘。綠楊帶雨垂垂重。五色新絲纏角粽。金盤送。生绡畫扇盤雙鳳。

正是浴蘭時節動。菖蒲酒美清尊共。葉裡黃鹂時一弄。猶瞢忪。等閑驚破紗窗夢。

《渔家傲·五月榴花妖艳烘》拼音写法

拼音写法:

jiāào··yuèliúhuāyāoyànhōng--ōuyángxiū

yuèliúhuāyāoyànhōng绿yángdàichuíchuízhòngxīnchánjiǎozòngjīnpánsòngshēngxiāohuàshànpánshuāngfèng

zhèngshìlánshíjiédòngchāngjiǔměiqīngzūngònghuángshínòngyóuméngsōngděngxiánjīngshāchuāngmèng

《渔家傲·五月榴花妖艳烘》正文释义

五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤。

译文:五月是石榴花开得季节,杨柳被细雨润湿,枝叶低低沉沉地垂着。人们用五彩的丝线包扎多角形的粽子,煮熟了盛进镀金的盘子里,送给闺中女子。

注释:妖艳:红艳似火。生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。

正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。叶里黄鹂时一弄。犹瞢忪。等闲惊破纱窗梦。

译文:这一天正是端午,人们沐浴更衣,想祛除身上的污垢和秽气,举杯饮下雄黄酒以驱邪避害。不时的,窗外树丛中黄鹂鸟儿鸣唱声,打破闺中的宁静,打破了那纱窗后手持双凤绢扇的睡眼惺忪的女子的美梦。

注释:浴兰:见浴兰汤。惊破:打破。

《渔家傲·五月榴花妖艳烘》诗人简介及创作背景

诗人简介:
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
创作背景:

农历五月初五是端午节。端午节始于中国的春秋战国时期,至今已有2000多年历史。端午节一直是一个多民族的全民健身、防疫祛病、避瘟驱毒、祈求健康的民俗佳节。

《渔家傲·五月榴花妖艳烘》古诗赏析鉴赏

赏析鉴赏:

《渔家傲·五月榴花妖艳烘》是宋代欧阳修的一首词。

上片写端午节的风俗。用“榴花”“杨柳”“角粽”等端午节的标志性景象,表明了人们在端午节的喜悦之情。

下片写端午节人们的沐浴更衣,饮下雄黄酒驱邪的风俗。后面紧接着抒情,抒发了一种离愁别绪的青丝。

欧阳修《渔家傲》写的闺中女子,给读者留下了想像的空间:享用粽子后,未出阁的姑娘,在家休息,梦醒后想出外踏青而去。抒发了闺中女子的情思。

联系我们 用户中心
返回顶部